每週都從圖書館借些書回來讀給 John 聽, 我找書通常也沒先讀過, 就是隨便翻一翻, 看看圖畫是不是吸引人, 每一頁是不是只有一兩行字, 字多了 John 就沒耐心聽了. 但是我這樣亂借, 有時就給我挖到寶了.

昨晚給他讀的是 "My Brother Sammy", 讀之前完全沒概念書在講什麼. 故事是 Sammy 的哥哥以第一人稱說的, 內容大概是這樣.

"我的弟弟山米很特別, 他坐校車去另一個學校讀書.
媽媽說因為他學習方式特殊, 所以要上另一所學校.
有時我很難過, 真希望他能和我一起, 坐媽媽的車去同一間學校.

山米不喜歡和其他小朋友玩, 他喜歡躺在草地上, 看陽光在葉子中閃爍.
媽媽說因為他喜歡以特別的方式玩耍, 所以自己躺在草地上.
有時我覺得很丟臉, 真希望他能加入我們的遊戲."

讀到這裡, 我忽然發現 Sammy 是一個自閉兒, 這是一個自閉兒哥哥的故事.

"我們在沙坑裡的時候, 山米不喜歡建沙堡, 或是挖一個長長的沙溝,
他只喜歡把沙抓起來, 然後看著沙從指縫間流下去.
媽媽說因為他很特別, 所以他喜歡觸摸沙子的感覺.
有時我覺得很寂寞, 真希望他能和我一起蓋沙堡.

山米看到我的時候還不會對我打招呼,我說"哈囉, 山米", 他就回答"哈囉, 山米".
媽媽說因為他很特別, 所以他要過一段時間才能學會像我一樣說話.
有時我覺得很洩氣, 真希望他能叫我的名字.

有時候有個特別的弟弟很不容易.
有一天我要媽媽來看,我在房間裡蓋的一座世界最高的大樓,
突然間山米跑進來, 把我的大樓推倒了!
我對山米大吼, 然後就哭了起來.

媽媽緊緊抱著我, 要我不要生氣,
因為山米很特別, 他不知道積木是要蓋大樓, 不是要推倒的.

但是我說, "我要一個弟弟可以和我一起上學,
我要一個弟弟可以和我的朋友一起玩,
我要一個弟弟可以和我一起蓋沙堡,
我要一個弟弟會叫我的名字,
我要一個弟弟知道積木是要蓋大樓, 不是要推倒的.
I DON'T WANT A SPECIAL BROTHER!

突然間山米停止推倒積木, 指著我說, "SPECIAL BROTHER",
媽媽說, 我想山米的意思是你是他的 special brother.
"真的嗎?" 我問媽媽.

接下來一個下午, 山米和我一起把積木堆得高高的, 然後再推倒.
或許積木不光是用來蓋高樓, 也是用來推倒的.
因為這種方法很特別, 也很好玩.

現在山米雖然還不會叫我名字, 但是當我跟他說再見的時候, 他會向我揮手.
有時候我們去公園的時候, 我沒有和朋友一起玩,
我就跟山米一起躺在草地上, 看著樹葉間閃爍的陽光.
然後我們一起微笑, 因為閃爍的陽光很美.

有時候我們在沙坑裡, 我也不蓋沙堡或是挖沙溝,
我學山米, 讓沙從指縫間漏下去, 軟軟滑滑的感覺讓我們一直笑.
我覺得很高興, 因為我有一個特別的弟弟.
有時候我覺得自己很幸運, 因為我有個特別的弟弟, 這讓我也很特別."
讀完我停了半晌, 不知道要跟 John 講什麼. John 也沒講話, 我不知道他到底明白多少? 之後我抱抱他就讓他睡了.

兩個姊姊也準備要上床了. 我說, 這本書應該是給你們看的.
她們倆讀完, 都發出會心的微笑, 說, Yep!

還記得不是太久之前, 積木的故事也發生在家裡. 當時 John 把 Sarah 的傑作推倒了. Sarah 難過得要命. 我勸她, "推倒你才能蓋新的阿. 他負責推, 你負責蓋." 然後就聽到兩個小孩很高興一起玩, Sarah 拼命蓋, 然後 John 拼命推.

很窩心的一本小書!
arrow
arrow
    全站熱搜

    hsichiachao 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()